德國的空調和制冷業質疑政府的新提案,反對在現行法規尚未執行的情況下打擊F-gas的非法貿易。
The German air conditioning and refrigeration industry has questioned new government proposals to combat the illegal trade in F-gases at a time when current legislation is not being enforced.
聯邦環境、自然保護與核安全部(BMU)已對德國《化學法》提出了一項修正案,該修正案將引入附加要求,以追蹤供應和使用鏈中的制冷劑。
The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU) has presented an amendment to Germany’s Chemicals Act which would introduce additional requirements to track refrigerants along the supply and use chain.
這將強制要求對每次制冷劑的購買和銷售進行記錄和聲明。
This would make it mandatory for every purchase and sale of refrigerants to be documented and declared.?
聯邦德國制冷設備制造商協會(BIV),德國制冷和空調專家協會(VDKF)以及中央空調和冷氣熱泵協會(ZVKKW)認為,這除了不切實際之外,還會造成官方正努力執行當前的F-gas法規時,出現相當多的官僚主義。
The Federal Association of German Refrigeration Plant Builders (BIV), the Association of German Refrigeration and Air Conditioning Specialists (VDKF) and the Central Association of Cold and Air Conditioning Heat Pumps (ZVKKW) argue that, in addition to being impractical, this would create considerable additional bureaucracy at a time when the authorities are struggling to implement the current F-gas regulations.?
這些團體還堅持認為新法規會影響德國制造商的競爭力,并擔心這可能導致在全國范圍內全面禁止含氟氣體(F-gas)或將他們限制在F-gas法規之外。
The groups also insist that the new legislation risks impacting the competitiveness of German manufacturers and are concerned that it creates the possibility of generally banning F-gases nationally or restricting them beyond the F-gas ordinance.
行政負擔
Bureaucratic burden
要求制冷和空調公司向客戶提供制冷劑來源的書面或電子憑證會大大增加官僚主義,特別是對于那些已經負擔過多行政程序和法規的小型公司而言。
The requirement for refrigeration and air conditioning companies to provide customers with written or electronic evidence of the origin of the refrigerant will significantly increase bureaucracy, especially for smaller companies who, it is argued, are already over-burdened with administrative procedures and regulations.
這些團體還比較關注的是,該法律草案并未明確說明如何根據聲明清楚地識別制冷劑瓶。
The groups are also concerned that the draft law does not make it clear how the refrigerant cylinder can be clearly identified in relation to the declaration.
他們認為,制冷劑鋼瓶上的識別號與發票或交貨單并未有所關聯,只有壓紋可以清楚地識別出鋼瓶的所有者。
The identification numbers on the refrigerant cylinders are not linked to the invoice or delivery notes and only the owner of the cylinder can be clearly identified by the embossing, they argue.?
這些團體在對BMU的回應中表示:“這意味著必須通過其商品管理系統中的交貨或發票文件將瓶子追溯到批發商。尚不清楚該瓶的當前含量如何追溯到配額以及最初的配額持有人首次將制冷劑投放到歐盟市場的年份?!?/span>
“This means that the bottle must be traced back to the wholesalers via the delivery or invoice document in their merchandise management system.?It is not clear how the current content of the bottle can be traced back with the quota and the year in which the original quota holder first placed the refrigerant on the EU market,” the groups say in a response to the BMU.
執法
Enforcement
盡管他們認識到計劃中的程序旨在使當局能夠在將來更好地跟蹤供應和使用鏈,但目前并未強制規定要求制冷劑購買者擁有必要的F-gas認證的現行法規。
While they recognise that the planned procedures are intended to enable the authorities to better track the supply and use chains in the future, current regulations requiring refrigerant purchasers to possess the necessary F-gas certification are not being enforced.
他們爭辯說:“像往常一樣,在線冷媒貿易活躍,而沒有檢查貿易伙伴的專門方式,向私人終端用戶出售的預充式拆分設備也是類似情況。安裝是否由有資歷的公司來執行,也沒有任何監管。“
“There is – as before – a lively online trade in refrigerants, without the specialist knowledge of the trading partners being checked,” they argue. “The same applies to the sale of pre-filled split devices to private end users.?As a rule, there is no check as to whether the installation was actually carried out by a certified company.?
“如果現行法規已經使得貿易監督管理機構過載,那么沒有理由希望在執行和批準目前提議的舉證義務方面,情況會有所改變?!?/span>
If the trade supervisory and control authorities already seem overwhelmed with the enforcement of the existing regulations, then there is little reason to hope that this will change with regard to the enforcement and sanctioning of the now proposed obligation to provide evidence.”